Dans une école cette semaine, une élève m’a prononcé cette phrase terrifiante au sujet du 2e Tome des Chroniques post-apocalyptiques : « madame, il y a une erreur dans votre livre. »
Le livre est sorti depuis plus de 5 ans, et c’était la première fois qu’on me le disait. Elle avait raison, en plus. Voici le passage
Page 40 :

Tout le monde est d’accord : l’expression est plutôt « Pour un oui, pour un non ». Que j’ai pu faire moi-même une telle faute ne m’étonne pas du tout; je ne suis pas douée en orthographe. Que l’éditeur et la réviseure aient laissé passer l’erreur tous les deux est un peu plus surprenant.
En y réfléchissant, une hypothèse m’est apparue : et s’ils avaient cru que j’ai fait exprès?
Les chroniques ont une écriture poétique, remplie de figures de style. Le fait que le paragraphe parle de « nom » et de « surnoms » rend la possibilité d’un jeu littéraire crédible.
Cette idée me fait voir l’erreur d’un autre œil et me laisse avec un grand dilemme : est-ce que je fais corriger la faute pour les prochaines impressions, ou est-ce que j’assume la poésie un peu malhabile de mon subconscient?
Que feriez-vous à ma place?
Bonjour,
En fait, je crois que cela dépend du sens que vous désirez donner à votre texte.
L’expression « pour un oui ou pour un non » signifie que quelque chose est fait sans justification significative ou que les actions sont prises de manière capricieuse, selon l’humeur du personnage.
Dans le cas de votre livre, on pourrait très bien utiliser « pour un oui, pour un nom » aussi étant donné, comme vous l’avez écrit, que le paragraphe parle justement de noms et de surnoms.