Dans les dernières semaines, la découverte qu’un livre signé Robert Galbraith avait été écrit par nul autre que JK Rowling. Si la nouvelle a fait couler beaucoup d’encre sur les sujets des pseudonymes et de la publicité, un petit détail de l’aventure a plutôt retenu mon attention : une analyse de texte a permis de confirmer qu’elle avait bien écrit le livre.
J’adore l’idée que le style d’écriture d’un auteur est reconnaissable, même lorsque le genre du roman n’est pas le même, un peu comme la voix de certains chanteurs est repérable entre mille! Je ne peux m’empêcher de me demander ce que trouverait l’ordinateur de décodage dans mes propres textes. Qu’est-ce qui fait que mon écriture est mienne? Quels tics sont assez charmants pour passer à travers les mailles du filet de direction littéraire? Quels mots non-usuels se retrouvent-ils plus souvent qu’à l’habitude dans mes descriptions?
Pour le découvrir, il ne me reste plus qu’à devenir une auteure d’une telle importance qu’un universitaire se penche sur mon cas pour sa thèse! Pain sur la planche, vous pensez?
Hihihi! 😉 Tu sais, pour avoir déjà fait des analyses de style à l’aveugle au cégep, les défauts de style sont souvent beaucoup plus reconnaissables que les qualités! Donc c’est pas toujours bon signe si on est reconnu! 😉
@Gen: Hihi! Je suis peut-être mieux de passer inaperçu alors!!!